Lopa: tiempo y juguetes de madera
Lopa: time and wooden toys
Una llama chilena de Lopa / A Chilean llama by Lopa

Samuel de la Cruz y Cristina Dobbs supieron hace un poco más de tres años que iban a ser papás. La noticia los tomó por sorpresa y pensaron algo que no es muy habitual en nuestros tiempos: “¿Qué hacer para trabajar desde la casa, y así pasar más tiempo con el nuevo integrante familiar?” En ese momento la pareja trabajaba en un centro de rehabilitación. A los tres meses de embarazo, el ingeniero comercial y la diseñadora gráfica presentaron su renuncia y Samuel decidió vender la participación que tenía en un café en Valparaíso. Con eso comenzaron Lopa juguetes, un taller que diseña y fabrica juguetes de madera de manera artesanal y con terminación no tóxica a base de cera de abeja y aceite de linaza prensado en frío.

Todo nació con un texto que leyó Samuel, llamado The Idle Parent Manifesto (El Manifiesto del Padre Ocioso) del autor Tom Hodgkinson. Para él fue increíble; se enteró de personas que vendieron su auto, trabajan 15 horas a la semana, y se las arreglan para estar realmente con sus hijos. Esto fue muy decisivo en el estilo de vida que llevan actualmente. “Siempre vi a mi papá que trabajó harto en su negocio de ventanas, y mi mamá se quedó en la casa con nosotros. Yo estoy agradecido de ellos, pero ahora yo quiero estar con nuestro hijo Silvestre.”

Samuel de la Cruz and Cristina Dobbs knew a little more than three years ago they were going to be parents. The news took them by surprise and they thought something not very common for our times: “What could we possibly do to work at home to spend more time with the new family member?” At that time the couple worked in a rehabilitation center. After three months of pregnancy, the commercial engineer and graphic designer presented their resignation and Samuel decided to sell its stake in a cafe in Valparaiso. That’s how Lopa toys began, a workshop that designs and manufactures wooden, nontoxic and handmade toys in beeswax and linseed oil with cold pressed finish.

It all started with a text that Samuel read, called The Idle Parent Manifesto by author Tom Hodgkinson. For him it was unbelievable; he learnt about people who sold their car, worked 15 hours a week, and manage to really be present with their children. This was very instrumental in the lifestyle they currently lead. “I always saw my dad working a lot in his windows business, and my mother stayed at home with us. I am grateful to them, but now I want to be with our son Silvestre.”

Modo navidad en Lopa / Lopa on Christmas mode

Samuel cree que es importante pasar más tiempo con los hijos. “Me parece muy absurdo la cantidad de horas que la sociedad te obliga a estar separado de tu hijo, sólo para generar dinero para el bienestar de la familia, siendo que lo mejor para tu hijo es estar compartiendo con él. Nosotros tratamos de vivir simple, por eso arrendamos una casa grande con más personas, y eso nos permite ahorrar económicamente y trabajar desde aquí junto a él.”

Silvestre pasa las mañanas en una escuela libre donde juega, realiza paseos al cerro, tiene una alimentación saludable, comparte con niños de todas las edades, escucha música, y en general es respetado como la persona que es, así como sus tiempos. Por las tardes regresa a su hogar y pasa tiempo con Cristina o Samuel, quienes se turnan para su cuidado mientras el otro trabaja en Lopa.

Samuel believes it is important to spend more time with children. “I find it absurd the amount of hours that society forces you to be separated from your child, just to generate money for the welfare of your family, even though the best thing for your child probably is being together with him or her. We try to live simply, so we rented a big house with more people, and that saves us economically and we get to work from here with him.”

Silvestre spends his mornings in a relaxed school where he plays, goes on tours to the hill, has a healthy diet, shares with children of all ages, listens to music, and is generally respected as the person he is and well as his own timing to do things. In the afternoons he returns home and spends time with Cristina and Samuel, who take turns to care for hime while the other works in Lopa.

Rinoceronte porta-lápices / Rhino pencil-holder

En Quilpué, V Región, donde la pareja desarrolla las hermosas colecciones de juguetes de madera, se aprovecha la belleza del material dejándolo al natural. Se utilizan maderas de diferentes árboles para la fabricación, entre las que destacan raulí, laurel y pino oregón. “Todo es hecho por nosotros, yo corto la madera y los lijamos juntos con Cristina” nos cuenta Samuel.

Eligieron elaborar juguetes ya que Samuel siempre tuvo la inquietud de hacer cosas con las manos, mezclado con un interés por el diseño y la arquitectura. “Vivimos con un grupo de gente, uno de ellos le trajo de Brasil a su hijo un juguete de madera y pensé, tal vez yo también lo puedo hacer, pero celebrando la fauna chilena”. La madera les hizo sentido por diversas razones, entre ellas, “es natural, rica y fácil trabajar”. Entre las ventajas de los juguetes de madera destaca el hecho que estimulan la motricidad de las manos al tener peso y presencia, fomentan el sentido del tacto, favorecen la imaginación al estar menos trabajados, reducen el consumismo por su cualidad de  duraderos, envejecen bien y son intergeneracionales. Además conectan con la naturaleza.

Los juguetes Lopa cuentan con diferentes sets entre los que destacan bloques para construir, animales del sur de Chile, dinosaurios o un pueblo, el que viene con una superficie de tela para jugar.  Todos los diseños son siluetas con volumen que apelan a diferentes formas, creando un juguete didáctico para niños con un gran valor agregado por su materialidad y terminaciones.

Estuvieron en Encuentro Local en Recoleta, Feria El que Busca Encuentra del Parque Bicentenario y pronto van a estar en la muestra de Artesanía UC desde el 27 de noviembre al 8 de diciembre en el Parque Bustamante de Santiago.MM

In Quilpué, V Region of Chile, where the couple develops beautiful collections of wooden toys, the beauty of the material is left in its natural colour. Wood of different trees are used for manufacturing, among which raulí, laurel and Oregon pine are used.” Everything is done by us, I cut the wood and sand it together with Cristina” says Samuel.

They chose to develop toys as Samuel always had a desire to do things with his own hands, mixed with an interest in design and architecture. “We live with a group of people, one of them brought from Brazil to his son a wooden toy and thought, maybe I can do it, but celebrating the Chilean fauna” . Wood made sense to them for various reasons, including that it’s “natural, smooth to touch and easy to work with.” Among the advantages of wooden toys, there’s the fact that they stimulate motor skills of the hands for its weight and presence, foster a sense of touch, favor imagination due to their simple shapes, reduce consumerism for its durable quality, age well and they are intergenerational. They also connect people with nature.

The Lopa toys have different sets including building blocks, animals from southern Chile, dinosaurs or town, that comes with a piece of cloth as a surface to play. All designs are voluminous silhouettes that appeal to different forms, creating an educational toy for children with a high value added by its materiality and terminations.

They were present in Encuentro Local in Recoleta, Fair El que Busca Encuentra at Parque Bicentenario and soon will be on the UC Crafts Show from November 27 to December 8 in Parque Bustamante.MM

/lopajuguetes

@lopajuguetes

contacto@lopa.cl